sensor Seat Altea Freetrack 2007 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2007, Model line: Altea Freetrack, Model: Seat Altea Freetrack 2007Pages: 323, PDF Size: 9.39 MB
Page 31 of 323

Cintos de segurança29
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Colocação incorrecta dos cintos de segurança
Os cintos de segurança incorrectamente colocados podem 
dar origem a lesões graves e até fatais.Os cintos de segurança só podem atingir a sua eficácia de 
protecção máxima se estiverem correctamente colocados. A ordem 
da colocação tem de corresponder exactamente à descrição neste 
capítulo. Uma postura incorrecta no assento prejudica consideravel-
mente a eficácia de protecção dos cintos de segurança e pode dar 
origem a lesões graves e até fatais. O risco de lesões graves ou 
mesmo fatais aumenta no caso de um airbag detonado atingir um 
ocupante incorrectamente sentado. O condutor é responsável por 
todos os ocupantes, em especial pelas crianças, que transporta. Por 
isso:
– Não deve consentir que um passageiro coloque incorrectamente 
o cinto de segurança em viagem  ⇒.
ATENÇÃO!
•
Um cinto de segurança incorrectamente colocado aumenta o risco de 
lesões graves.
•
Antes de cada viagem pedir a todos os acompanhantes que coloquem 
correctamente o cinto de segurança e o mantenham nessa posição.
•
Ler e respeitar sempre as instruções e recomendações relativas à utili-
zação dos cintos de segurança  ⇒página 24.
Pré-tensores dos cintos de segurançaFuncionamento dos pré-tensores dos cintos de segurança
Numa colisão frontal, os cint os de segurança dos bancos 
dianteiros são automaticamente esticados.Os cintos de segurança dos ocupante s dos bancos dianteiros estão equi-
pados com pré-tensores. Os pré-tensores dos cintos de segurança só são 
activados pelos sensores nas colisões frontais, laterais e traseiras mais 
violentas, se o respectivo cinto de segurança estiver colocado. Deste modo, 
os cintos de segurança são esticados no sentido contrário ao do desenrola-
mento, contrariando o movimento em frente dos ocupantes.
O pré-tensor do cinto de seguranç a só pode ser activado uma vez.
No caso de colisões frontais mais ligeiras, embates laterais ou traseiros, 
capotamentos e outros acidentes em que não são produzidas forças consi-
deráveis exercidas pela frente, lateral ou traseira os pré-tensores não são 
activados.
Nota
•
Quando um pré-tensor do cinto de segurança é disparado, é produzido 
um pó fino. Isso é perfeitamente norm al e não deve ser considerado como 
indício de um incêndio no veículo
•
Se o veículo ou alguns componentes do sistema forem desmantelados, 
terão de ser obrigatoriamente respeitadas as correspondentes prescrições 
de segurança. Essas prescrições são do  conhecimento das oficinas especia-
lizadas e podem ser ali consultadas.
altea_xl portugues.book  Seite 29   Donnerstag, 12. April 2007  3:57 15 
Page 41 of 323

Sistema de airbags39
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
No caso de colisões laterais os airbags
 laterais minimizam os riscos de lesão 
dos ocupantes que viajam nos bancos da frente, nas partes do corpo 
expostas do lado do acidente. Além da sua função de protecção normal, os 
cintos de segurança têm ainda a função  de manter os ocupantes que viajam 
nos bancos da frente e nos bancos tr aseiros laterais, em caso de colisão 
lateral, numa posição que permita  uma protecção máxima por parte do 
airbag lateral.
O airbag não é um substituto do cinto de segurança, mas apenas um compo-
nente do sistema de segurança global  do veículo. Deverá não esquecer, que 
a eficácia de protecção máxima do sistema de airbag só se atinge em conju-
gação com os cintos de segurança. Por isso devem-se usar sempre os cintos 
de segurança, não apenas por imposição do código, mas também por uma 
questão de segurança  ⇒página 19, «Princípios básicos».
O sistema de airbags laterais não é detonado nas seguintes situações:
•
ignição desligada,
•
colisões laterais ligeiras,
•
colisões frontais ligeiras,
•
colisões traseiras leves,
•
capotamento.
O sistema de airbag consiste essencialmente dos seguintes componentes:
•
uma unidade electrónica de controlo e monitorização (unidade de 
comando),
•
os airbags laterais dianteiros nos encostos dos bancos dianteiros e os 
airbags laterais traseiros no forro de cava de roda posterior.
•
uma luz avisadora 
 no painel de bordo  ⇒página 33.
A operacionalidade do sistema de airbag tem controlo electrónico. Sempre 
que se liga a ignição a luz avisadora do  airbag acende-se durante cerca de 4 
segundos (auto-diagnóstico).
ATENÇÃO!
•
Numa colisão lateral, os airbags laterais não funcionarão, se os 
sensores não medirem correctamente o aumento de pressão no interior das 
portas, quando o ar sai através das zonas em que haja orifícios ou aber-
turas do painel da porta.
•
Não conduza nunca com os painéis interiores das portas desmontados.
•
Não conduza nunca se parte dos painéis interiores das portas tiverem 
sido desmontados e não estejam ajustados correctamente.
•
Não conduza nunca quando os altifalantes situados nos painéis das 
portas tenham sido desmontados, excepto se os orifícios dos mesmos 
tiverem sido tapados correctamente.
•
Verifique sempre se as aberturas estão cobertas ou tapadas no caso de 
se instalarem altifalantes ou outro equipamento no interior dos painéis das 
portas.
•
Qualquer trabalho que seja feito nas portas deve ser realizado numa 
oficina especializada e autorizada.
•
A máxima eficácia de protecção dos cintos de segurança e do sistema 
de airbag só é atingida se os bancos estiverem ajustados numa posição 
correcta  ⇒página 10, «Postura correcta dos ocupantes no assento».
•
Se se registar uma deficiência no sistema de airbag, este deverá ser 
inspeccionado, sem demora, por uma oficina especializada. De contrário, 
correr-se-á o risco do sistema de airbag não se activar em caso de colisão 
lateral ou não disparar correctamente.
altea_xl portugues.book  Seite 39   Donnerstag, 12. April 2007  3:57 15 
Page 43 of 323

Sistema de airbags41
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Instruções de segurança do sistema de airbags laterais
O manuseamento correcto do sistema de airbag pode reduzir 
consideravelmente o perigo de lesões em muitas colisões 
laterais.
ATENÇÃO!
•
Se o ocupante não colocar o cinto de segurança, se se reclinar excessi-
vamente em frente ou se assumir em viagem uma postura incorrecta no 
assento, ficará exposto em caso de acidente a um maior risco de lesão, se 
o sistema de airbags laterais disparar.
•
A fim de que os airbags laterais possam exercer sempre toda a sua 
função de protecção, é indispensáve l que todos os ocupantes mantenham 
durante toda a viagem a postura correcta no assento prevista pelos cintos 
de segurança.
•
Entre as pessoas sentadas nos lugares de fora e o raio de acção dos 
airbags não se podem encontrar pessoas, animais ou objectos. Devido aos 
airbags laterais também não deverão ser, além disso, fixados quaisquer 
acessórios adicionais nas portas, como p. ex. suportes de bebidas.
•
Nos cabides dos veículos só podem ser penduradas peças de vestuário 
leves. Nos bolsos das peças de vestuário não podem haver objectos 
pesados ou com arestas vivas.
•
Não podem ser exercidas forças de nenhum tipo (p. ex. pancadas ou 
pontapés) sobre os flancos exteriores dos encostos, a fim de não danificar 
o sistema. Isso impediria os airbags laterais de serem detonados!
•
Não é permitido o uso de capas protectoras não declaradamente apro-
vadas para o seu veículo nos bancos com airbags laterais montados. Uma 
vez que o saco de ar se expande a partir da parte lateral do encosto do 
banco, a utilização dessas capas protectoras prejudicaria consideravel-
mente a função de protecção dos airbags laterais  ⇒página 212, «Acessó-
rios, substituição de peças e modificações».
•
Eventuais danos nos estofos de origem ou na costura na zona do 
módulo dos airbags laterais têm de ser imediatamente reparadas por uma 
oficina especializada.
•
Os airbags apenas protegem num único acidente e se forem disparados 
será necessário substituí-los.
•
Se em andamento as crianças assumirem uma postura incorrecta no 
assento, ficarão expostas a maiores riscos de lesão em caso de acidente. 
Isto aplica-se particularmente a crianças transportadas no banco do passa-
geiro quando o airbag é disparado num acidente, podendo provocar feri-
mentos muito graves e mesmo mortais  ⇒página 47, «Segurança das 
crianças».
•
Todos os trabalhos no airbag lateral assim como montagem e desmon-
tagem de componentes do sistema devido a outros trabalhos de reparação 
(p. ex. desmontagem de um banco dianteiro) só deverão ser realizados por 
uma oficina especializada. Caso contrá rio, pode produzir-se uma avaria no 
funcionamento dos airbags.
•
As peças do sistema de airbag não podem ser submetidas a quaisquer 
modificações.
•
A gestão dos airbags laterais e de cabeça realiza-se com sensores que 
se encontram no interior das portas dianteiras. Para não interferir no 
correcto funcionamento dos airbags laterais e de cabeça não se devem 
modificar nem as portas nem os painéis das portas (p.ex. montando altifa-
lantes posteriormente). Se produzir  danos na porta dianteira pode preju-
dicar o correcto funcionamento do sist ema. Todos os trabalhos na porta 
dianteira devem ser feitos numa oficina especializada.AT ENÇÃO! Continua ção
altea_xl portugues.book  Seite 41   Donnerstag, 12. April 2007  3:57 15 
Page 46 of 323

Sistema de airbags
44A concepção especial da bolsa de ar permite a saída controlada de gás 
quando o ocupante exerce pressão sobre a mesma. Desta forma, a cabeça e 
o tórax permanecem protegidos ao serem envolvidos pelo airbag.Instruções de segurança do sistema de airbags da cabeça
O  m a n u s ea m e n t o  co r re c t o  d o  s i s t e m a  d e  a i rb a g  p o d e  red u z i r  
consideravelmente o perigo de lesões em muitos acidentes!
ATENÇÃO!
•
A fim de que os airbags da cabeça possam exercer a sua função de 
protecção, é indispensável que os ocupantes mantenham durante toda a 
viagem a postura correcta no assento prevista pelos cintos de segurança.
•
Por motivos de segurança, deve desligar-se obrigatoriamente o airbag 
de cabeça nos veículos em que exista uma divisória do habitáculo. Dirija-
se ao seu Serviço Técnico para desligar o airbag.
•
Entre os ocupantes que viajam nos lugares traseiros e a zona de 
expansão do airbag da cabeça não se  podem encontrar outras pessoas, 
animais, nem objectos, de forma a que o airbag da cabeça possa ser insu-
flado e exercer a sua máxima função de protecção. Nos vidros laterais não 
podem ser, por isso, montados estores que não tenham sido expressa-
mente homologados para o seu veículo  ⇒página 212, «Acessórios, subs-
tituição de peças e modificações».
•
Nos cabides dos veículos só podem ser penduradas peças de vestuário 
leves. Nos bolsos das peças de vestuário não podem haver objectos 
pesados ou com arestas vivas. Além disso não devem ser utilizados 
cabides do tipo cruzeta para pe ndurar as peças de vestuário.
•
Os airbags apenas protegem num único acidente e se forem disparados 
será necessário substituí-los.
•
Todos os trabalhos nos airbags da cabeça assim como montagem e 
desmontagem de componentes do sistema devido a outros trabalhos de  reparação (p. ex. desmontagem do forro do tejadilho) só deverão ser reali-
zados por uma oficina especializada. Ca
so contrário, pode produzir-se uma 
avaria no funcionamento dos airbags.
•
As peças do sistema de airbag não podem ser submetidas a quaisquer 
modificações.
•
A gestão dos airbags laterais e de cabeça realiza-se com sensores que 
se encontram no interior das portas  dianteiras. Para não interferir no 
correcto funcionamento dos airbags la terais e de cabeça não se devem 
modificar nem as portas nem os painéis das portas (p.ex. montando altifa-
lantes posteriormente). Se produzir  danos na porta dianteira pode preju-
dicar o correcto funcionamento do sistema. Todos os trabalhos na porta 
dianteira devem ser feitos numa oficina especializada.AT ENÇÃO! Continua ção
altea_xl portugues.book  Seite 44   Donnerstag, 12. April 2007  3:57 15 
Page 84 of 323

Posto de condução
82Se o indicador luminoso piscar, a tensão é insuficiente para o funcionamento 
normal do veículo.Pressão dos pneus 
O indicador luminoso dos pneus 
16) compara as rotações e, com isso, o 
diâmetro de rodagem de cada roda com a ajuda dos sensores do ESP. É 
mudado o diâmetro de rodagem de uma roda, o que é avisado através do 
indicador luminoso de controlo dos pneus  . O diâmetro de rodagem de 
pneu varia quando:
•
A pressão do pneu é insuficiente.
•
A estrutura do pneu apresenta defeitos.
•
O veículo está desnivelado devido à carga.
•
As rodas de um eixo estão com mais carga (por exemplo, na condução 
com reboque ou em subidas e descidas acentuadas).
•
O veículo está com as correntes para a neve instaladas.
•
A roda de emergência está instalada.
•
Mudou-se uma roda de um eixo.
Ajuste da pressão dos pneus
Após modificar a pressão dos pneus ou mudar uma ou mais rodas, é neces-
sário manter premida a tecla  ⇒fig. 48, com a ignição ligada, até que seja 
ouvido um sinal acústico.
Se as rodas forem submetidas a uma carga excessiva (por exemplo, durante 
a condução com reboque ou em caso de carga pesada) deve aumentar a 
pressão pneu conforme o valor recomendado em caso de carga total 
(consulte o autocolante da face interna da tampa do depósito de combus-
tível). Se for premida a tecla do si stema de controlo dos pneus, pode 
confirmar-se o novo valor da pressão.
O indicador de controlo dos pneus 
 acende-se
Se a pressão de uma roda for muito infe rior ao valor ajustado pelo condutor, 
acender-se-á o indicador luminoso de controlo dos pneus  ⇒.
O indicador de controlo dos pneus  pisca
Se o indicador de controlo dos pneus piscar, é um sinal de avaria. Dirija-se à 
oficina especializada mais próxima.
ATENÇÃO!
•
Quando se acender o indicador de controlo dos pneus, deve reduzir-se 
imediatamente a velocidade e evitar qualquer manobra brusca de desvio de 
direcção ou travagem. Pare logo que possível e verifique a pressão e o 
estado dos pneus.
•
O condutor é o responsável para que a pressão dos pneus seja a 
correcta. Por essa razão, deve verificar-se a pressão com regularidade.
•
Em determinadas circunstâncias (por exemplo, quando se circula de 
forma desportiva, em condições de Inverno ou pisos não asfaltados) pode 
16)Em função da versão do modelo
Fig. 48  Consola central: 
tecla do sistema de 
controlo dos pneus
altea_xl portugues.book  Seite 82   Donnerstag, 12. April 2007  3:57 15 
Page 98 of 323

Abrir e fechar
96Ao desactivar o «Safe», também é desactivado o sensor volumétrico do 
alarme.
Com o sistema «Safe» desactivado, as portas ficarão trancadas pelo sistema 
de bloqueio simples, o que significa qu e podem ser abertas a partir do inte-
rior, mas não a partir do exterior.
Desactivação involuntária
Os métodos descritos para desactivar o «Safe», também podem ser execu-
tados de forma involuntária (por exemplo, se premir uma vez a tecla de tran-
cagem   porque pretende trancar o veículo e este fica bloqueado, mas não 
tem a certeza de ter ficado trancado num intervalo inferior a 2 seg., voltando 
a premir a tecla de trancagem, o que terá feito foi desactivar o «Safe».
Desactivação ao abrir
Para a desactivação ao abrir, consultar «Sistema de destrancagem selec-
tiva*».
Estado do «Safe»
Na porta dianteira esquerda, existe um indicador luminoso visível a partir do 
exterior do veículo através do vidro e que indica o estado em que se encontra 
o «Safe».
Sabe-se que o sistema «Safe» está activado através do piscar imediato do 
indicador luminoso. O indicador luminoso pisca em todos os veículos, com 
ou sem alarme, até que o veículo seja destrancado.
Sabe-se que o sistema «Safe» está desactivado, porque o indicador lumi-
noso piscará durante cerca de sete vezes e, de seguida, apaga-se. Se o 
veículo não tiver alarme, o indicador luminoso mantém-se apagado. Se o 
veículo tiver alarme, quando tiverem  decorrido 28 segundos após o indi-
cador se apagar, este volta a piscar até que o veículo seja novamente 
destrancado.
Não se esqueça:
Safe activado com ou sem alarme:  Piscar contínuo do indicador luminoso. Safe desactivado sem alarme:
 O indicador luminoso pisca aprox. sete vezes 
e pára.
Safe desactivado com alarme:  O indicador luminoso pisca cerca de sete 
vezes, pára e volta a piscar após cerca de 28 segundos.
ATENÇÃO!
Com o sistema de segurança «Safe» activado, não se devem deixar 
pessoas dentro do veículo, porque as portas deixam de poder ser abertas 
por dentro ou por fora, dificultando a ajuda a partir do exterior. Existe 
perigo de morte. Os ocupantes ficariam fechados e não poderiam sair do 
veículo.Sistema de destrancagem selectiva* 
Este sistema permite destrancar apenas a porta do condutor, 
ou todo o veículo.Destrancagem da porta do condutor
Efectua-se através de uma destrancagem simples (uma única vez). Pode ser 
executado com a chave ou com o telecomando.
Com a chave,  rode uma vez a chave na fechadura da porta no sentido de 
destrancagem. A porta do condutor ficará sem «Safe» e destrancada para 
que possa ser aberta. Uma vez aberta a porta, dispõe-se de cerca de 15 
segundos para accionar a ignição, sendo nessa altura desactivado o «Safe» 
das outras portas e apaga-se o indicador luminoso. Em veículos com alarme, 
este é desactivado.
Com o telecomando, , prima uma vez a tecla de destrancagem   do teleco-
mando. É desactivado o «Safe» de todo o veículo, é destrancada exclusiva-
mente a porta do condutor para a poder abrir, é desligado o alarme e apaga-
se o indicador luminoso.
altea_xl portugues.book  Seite 96   Donnerstag, 12. April 2007  3:57 15 
Page 108 of 323

Abrir e fechar
106
Nota•
Se outra zona vigiada for acedida (p. ex. se, depois de se abrir uma porta, 
for aberto o porta-bagagens) após o aviso sonoro se ter apagado, é desenca-
deado um novo sinal de alarme.
•
A vigilância do veículo mantém-se me smo que a bateria esteja desligada 
ou avariada, se o alarme estiver activado.
•
Se se desligar um dos terminais da bateria com o sistema activado, o 
alarme acústico dispara imediatamente.
Sensor volumétrico*
Função de vigilância ou controlo incorporado no sistema de 
alarme anti-roubo*, que detect a mediante ultrasons o acesso 
não autorizado ao interior do veículo.O sistema tem 3 sensores, 2 emissores e um receptor.
Activação
– Liga-se automaticamente ao activar o alarme anti-roubo, tanto 
se for fechado com a chave de forma mecânica, como se for 
premida a tecla   do telecomando.
Desactivação
– Pressione duas vezes o botão   do telecomando. Só é desacti- vado o sensor volumétrico. O sistema de alarme permanece acti-
vado.
ATENÇÃO!
•
O sistema de segurança «safe», ficará desactivado se for desactivado o 
sensor volumétrico.
•
Nos veículos em que esteja instalada uma divisória do habitáculo, o 
alarme não funcionará correctamente devido a interferências no sensor.Nota
•
Se se verificou um disparo do alarme por causa do sensor volumétrico, ao 
abrir o veículo será assinalado através do piscar da lâmpada de controlo da 
porta do condutor. Este piscar será diferente ao do alarme activado.
altea_xl portugues.book  Seite 106   Donnerstag, 12. April 2007  3:57 15 
Page 118 of 323

Luzes e visibilidade
116•
Se estiver activado o sistema coming home*, não soará o sinal acústico 
com os médios, apenas soará se forem activados os mínimos.
•
A luz traseira de nevoeiro é tão intensa que pode encandear o trânsito 
que segue atrás de si. Só se deve utilizar  a luz traseira de nevoeiro em caso 
de fraca visibilidade.
•
Se, com um  dispositivo de engate de reboque  montado de fábrica, estiver 
a rebocar um atrelado com a luz trasei ra de nevoeiro ligada, é automatica-
mente desligada a luz traseira de nevoeiro do veículo rebocador.
•
Quando se utilizam os dispositivos de iluminação descritos, devem ser 
respeitadas as disposições legais
Ligação automática das luzes*Activação
– Rode o interruptor para a posição «Auto», esta indicação  acender-se-á. Desactivação
– Rodar o interruptor da luz para a posição 0.
Com o interruptor nesta posição, quando as condições de visibilidade dimi-
nuirem, acendem-se automaticamente as luzes. A indicação «Auto», 
acender-se-á a cor vermelha.
Ligação automática das luzes
Quando a ligação automática das cores estiver activada, um fotosensor 
encarrega-se de acender automaticamente a luz de médios, posição e matrí-
cula quando, por exemplo, se entra de dia num túnel.
A função para chuva acende os míni
mos quando o limpa pára-brisas funcio-
narem de forma contínua durante mais  de 5 segundos. Os mínimos voltam a 
apagar-se quando o varrimento contínuo ou por intervalos do limpa pára-
brisas permanecer desligado durante mais de 255 segundos.
ATENÇÃO!
•
Com a ligação automática dos faróis activada, os médios não são 
ligados em caso de nevoeiro ou de uma forte chuvada. Deverá, nesse caso, 
ligar os médios.Nota
•
Nos veículos com ligação automática da s luzes, quando se retira a chave 
da ignição, apenas se escutará o sinal acústico se o comando das luzs estiver 
na posição 
 ou 
 se o veículo não tiver a função Coming Home.
•
Com a ligação automática das luzes activada, não se podem ligar os 
faróis de nevoeiro nem a  luz traseira de nevoeiro.
•
Quando se utilizam os dispositivos de iluminação descritos, devem ser 
respeitadas as disposições legais.
•
Não coloque autocolantes no pára-brisas à frente do sensor. Poderia 
causar perturbações ou falha na ligação automática das luzes.
Fig. 74  Ligação automá-
tica das luzes
altea_xl portugues.book  Seite 116   Donnerstag, 12. April 2007  3:57 15 
Page 129 of 323

Luzes e visibilidade127
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
•
Se o veículo parar com o limpa-vidros ligado no nível  ⇒página 125, 
fig. 86   ou  , é automaticamente ligado  o nível mais baixo seguinte. Se 
o veículo voltar a arrancar, é de novo activado o nível do limpa-vidros que foi 
seleccionado
•
Depois de accionar o «limpa-lava-vidros automático», regista-se um novo 
movimento das escovas ao fim de cerca  de 5 segundos, sempre que o veículo 
estiver a circular. Quando em um período de tempo inferior a três segundos, 
depois da função de limpeza é acci onada novamente a função lava pára-
brisas, é iniciado um novo ciclo de lavado sem realizar a última limpeza. Para 
accionar novamente a função «limpa pára-brisas», desactivar e activar.
•
Com a função de «limpa-lava-vidros  automático» ligada, os intervalos 
ocorrem em função da velocidade. Dest a forma, quanto maior for a veloci-
dade, mais curto será o intervalo.
•
Se encontrar um obstáculo no pára-brisas, as escovas procuram removê-
lo do vidro. Se esse obstáculo continuar a bloquear as escovas, estas param. 
Remover o obstáculo e ligar de novo o limpa-vidros.
•
Antes de proceder à retirada de objectos que possam estar presos nas 
laterais do pára-brisas, eleve sempre os braços do mesmo para a posição 
horizontal.
•
A potência calorífica dos jactos aquecíveis* regula-se de forma automá-
tica ao ligar a ignição, em função da temperatura exterior.
Sensor de chuva*
A temporização do limpa-vidros é automaticamente coman-
dada pelo sensor de chuva.
A2
A3
Fig. 87  Sensor de chuva*Fig. 88  Alavanca do 
limpa-vidros
altea_xl portugues.book  Seite 127   Donnerstag, 12. April 2007  3:57 15 
Page 130 of 323

Luzes e visibilidade
128
Ligar o sensor de chuva
– Deslocar a alavanca do limpa-vidros para a posição   ⇒página 127, fig. 88 .
– Deslocar o interruptor   para a esquerda ou para a direita, para  definir a sensibilidade do sensor de chuva. Comando para a 
direita: nível de sensibilidade alto. Comando para a esquerda: 
nível de sensibilidade baixo.O sensor de chuva faz parte da função  do limpa-vidros temporizado. Depois 
de se desligar a ignição, é necessário ligar de novo o sensor de chuva. Para 
esse efeito, desligar e voltar a ligar  a função do limpa-vidros temporizado.
Nota
•
Não coloque autocolantes no pára-brisas à frente do sensor de chuva. 
Poderiam ocorrer alterações ou falhas no sensor
Limpa-vidro traseiro 
 
A alavanca do limpa-vidros acciona o limpa-vidros traseiro e 
o sistema automático do limpa/lava-vidros traseiro.
Ligar o limpa-vidros temporizado
– Deslocar a alavanca para a frente, até ao engate   ⇒ fig. 89. O 
limpa-vidros trabalha cada 6 segundos, aproximadamente.
Desligar o limpa-vidros temporizado
– Retirar a alavanca do engate  , deslocando-a na direcção do  volante. Se o desligar durante um movimento da escova, esta 
pode continuar a deslocar-se até terminar o ciclo.
A1
AA
Fig. 89  Alavanca do 
limpa/lava-vidros: limpa-
vidros traseiro
A6
A6
altea_xl portugues.book  Seite 128   Donnerstag, 12. April 2007  3:57 15